Svenska fonetiska tecken med Word och Unicode
De flesta fonetiska tecken i svenskan skrivs med vanliga bokstäver. I Svenska Akademins Grammatik skrivs för konsonanter "Samma ljudvärden som vid normal stavning av svenska har följande konsonanttecken: [p,t,k,b,d,g,m,n,l,f,v,s,j,h]."
När det gäller vokaler, så finns ett antal tecken som förvisso skrivs på samma sätt som vanliga bokstäver, men uttalet kan skilja sig i några fall: [a] (katt, skriva), [e] (se, semester), [i] (fin, rolig), [u] (sol, tom), [o] (son, båt), [y] (by, hytt). De övriga svenska fonetiska tecknen är knepigare. Vissa tecken finns någorlunda i andra teckenuppsättningar och fungerar därmed för alla teckensnitt. Ofta är dessa tecken inte riktigt korrekta, så exempelvis används vanligen derivatatecknet ([∫] U-222B) istället för det korrekta fonetiska tecknet för sj-ljud [ʃ] (U-0283).
Andra tecken som finns i de flesta teckenuppsättningar är [ŋ], [æ], [ø], [ε] och [œ]. Men inte ens dessa vanliga tecken är enkla att hitta på ett vanligt tangentbord. För att korrekt skriva konsonanterna [ɕ], [Φ] (U-03A6 phi) eller vokalerna [ɑ] (mat, U-0251), [ɔ] (gått, U-0254) eller [ɵ] (hund, U-0275), m fl. så bör man främst ta till Unicode.
Om man väljer att inte använda Unicode, så finns ett antal speciella fonetiska teckensnitt på Internet. Ett problem med dessa är att kvaliteten kan vara skiftande. Dessutom är dessa teckensnitt oftast begränsade till bara de fonetiska tecknen. Alltså ter det sig svårt att blanda vanlig text med fonetiskt uttal på ett snyggt sätt. Via hemsidan för International Phonetic Association hittar man troligen det man behöver: http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html
Om man använder Microsoft Windows 2000/XP/NT eller Apple Macintosh OS X, så ingår stöd för Unicode i operativsystemet. I tidigare versioner ingår inte detta stöd som standard, men det finns ofta speciallösningar för att använda Unicode även för tidigare operativsystem.
Man kan hitta Unicode teckensnitt via websidan
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/ipa-unicode.htm. Denna websida innehåller också en utmärkt förteckning över alla fonetiska tecken, vilket Unicode-nummer varje tecken har, hur man skriver HTML med Unicode och tecknens engelska fonetiska benämning. Det är utifrån denna och Svenska Akademins Grammatik och Microsoft Word, som jag skapat den svenska fonetiska tabellen.
I många produkter (Microsft Office 2000 Premium, Publisher 2000, m fl.), om man vid installationen anger "Internationellt stöd" så kan man installera teckensnittet "Arial Unicode MS " eller "Lucida Sans Unicode MS". I dessa finns fullt stöd för IPA (International Phonetic Alphabet) i enlighet med Unicode standarden. (Se även http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/products.html) för mer detaljer.
Teckensnitt, vilka stödjer IPA (International Phonetic Alphabet) är enligt http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fontsbyrange.html för Windows: Arial Unicode MS, Bitstream CyberBit, Bitstream CyberCJK, Caslon, Code2000, Lucida Sans, Lucida Sans Unicode, MS Mincho, Monospace, SImPL, Thryomanes, TITUS Cyberbit Basic, för Macintosh OS X: Hiragino Kaku Gothic Pro, Hiragino Maru Gothic Pro, Hiragino Mincho Pro och för Unix: Caslon.
Nedan följer en tabell innehållande de tecken vilka redovisas i Svenska Akademins Grammatik som fonetiska tecken använda i det svenska språket. Med Microsoft Word kan man utifrån Unicode-numret då relativt snabbt skriva in tecknet genom att titta i tabellen och sedan leta reda på önskat tecken, genom att kontrollera tecknets kod i dokumentfönstrets statusrad.
Eftersom koden i Word visas som hexadecimalt tal, så har även jag
använt det hexadecimala värdet. Slutsatsen när det gäller Unicode är att det
nästan helt saknas teckensnitt, vilka fungerar för både svenska och de svenska
fonetiska tecknen. Från Adobe, Monotype, Linotype och de andra teckenisttsleverantörerna
finns sedan tidigare speciella teckensnitt med fonetiska teckenuppsättningar,
vilka ofta kompletterar det vanliga teckensnittet. Men man måste då växla teckensnitt
när man skriver och de är dessutom komersiella.
Om man alltså vill skriva en uppsats och med ett teckensnitt förklara det kinesiska språkets uttal med fonetiska tecken för svenska läsare (okej, det är inte något alla skriver för jämnan), så finns alltså bara två riktigt bra teckensnitt att välja på för Windows - Arial och Lucida, båda från Microsoft.
Om man bara vill skriva svenska och fonetiska tecken, och dessutom använda Unicode, så finns hela fyra teckensnitt att välja på - Lucida, Arial, samt Titus Cyberbit och Thryomanes Normal. Efter att ha konstaterat detta, så kom den intressanta problematiken att distribuera resultatet av mina fynd på annat sätt än via papper.
Jag började med att försöka via Adobe Acrobat 5.0 och PDF Writer. Då jag valde att inkludera alla fonter, med PDF Writer, så fick jag:
Då jag istället valde att använda Acrobat Distiller, så mottogs jag av felmeddelandet: "TITUSCyberbitBasic not found, using Courier. %%[ Error: invalidfont; OffendingCommand: show ]%%
Då jag tog bort teckensnittet TITUSCyberBasic från dokumentet, så fick jag inte heller utskriften att fungera. Ett nytt fel producerade teckensnittet Caslon Unicode: "%%[ Error: typecheck; OffendingCommand: xshow ]%%".
Teckensnittet Monospace lockade även fram följande dialogruta:
Genom att göra skärmdumpar på de teckensnitt som inte fungerade och inkludera dessa som bilder i dokumentet, så löste jag utskriftsproblemen. Därmed kunde jag generera ett PDF-dokument, med hela artikeln, samt med tabell och teckensnittsprover. Jag prövade även att från Word spara som websida (HTML) och blev glatt överraskad - det fungerade direkt!
Tabellen innehåller alla de fonetiska tecknen i svenskan, förutom de vilka skrivs som vanliga bokstäver (dvs konsonanterna [p, t, k, b, d, g, m, n, l, f, v, s, j, h, r, w] och vokalerna [a] (katt, skriva), [u] (sol, tom), [o] (son, båt), [e] (se, semester), [i] (fin, rolig), [y] (by, hytt) saknas).
Teckensnittsproverna visar de fonetiska tecknens utseende och brister.
tecken |
Unicode nummer (hex) |
kommentar om tecken |
kommentar om ljud |
[ɑ] |
U-0251 |
fonetiskt specialtecken |
mat, bageri |
[ʉ] |
U-0289 |
fonetiskt specialtecken |
bus, gjuteri |
[ɵ] |
U-0275 |
fonetiskt specialtecken |
hund, buss |
[ɔ] |
U-0254 |
fonetiskt specialtecken |
gått, loss |
[ə] |
U-0259 |
fonetiskt specialtecken |
brevet, telefon |
[ε] |
U-03B5 |
fonetiskt specialtecken |
säl, vätt |
[æ] |
U-00E6 |
vanligt tecken, ingår i norskan |
här, kärr |
[ø] |
U-00F8 |
vanligt tecken, ingår i norskan |
löv, söker (långt ö) |
[œ] |
U-0153 |
fonetiskt specialtecken |
höst (kort) |
[œ̞] |
U-0153 och U-031E |
två fonetiska specialtecken efter varandra |
björk (ö före r) |
[ŋ] |
U-014B |
fonetiskt specialtecken |
lång (ng-ljud) |
[ɕ] |
U+0255 |
fonetiskt specialtecken |
tjock (tj-ljud) |
[ɧ] |
U-0267 |
fonetiskt specialtecken |
sken, sjuk (sj-ljud före vokal) |
[ʃ] |
U-0283 |
fonetiskt specialtecken, som ibland felaktigt skrivs med ett derivatatecken ([∫] U-222B) |
frässch (sj-ljud efter betonad vokal) |
[ʀ] |
U-0280 |
fonetiskt specialtecken |
bakre tremulantiskt r‑ljud |
[ʁ] |
U-0281 |
fonetiskt specialtecken |
bakre frikativt r‑ljud |
[ʂ] |
U-0282 |
fonetiskt specialtecken |
fars (rs-ljud) |
[ʈ] |
U-0288 |
fonetiskt specialtecken |
bort (rt-ljud) |
[ɖ] |
U-0256 |
fonetiskt specialtecken |
vård (rd-ljud) |
[ɳ] |
U-0273 |
fonetiskt specialtecken |
barn (rn-ljud) |
[ɭ] |
U-026D |
fonetiskt specialtecken |
sorl (rl-ljud) |
[g̊] |
g med U-030A |
g med fonetiskt specialtecken |
väggs (avtonat suffix) |
[m̥] |
m med U-0325 |
m med fonetiskt specialtecken |
rytm (avtonat suffix) |
[ː] |
U-02D0 |
fonetiskt specialtecken, men man skriver vanligen ändå : (kolon) istället |
lång vokal |
[ ̍] |
U-030D |
fonetiskt specialtecken |
stark betoning |
[ ˌ ] |
U-02CC |
fonetiskt specialtecken |
starkt bibetonad |
Så här ser olika teckenuppsättningar ut med de svenska fonetiska tecknen:
[ptkbdgmnlfvsjhɑauʉɵoɔeəiyεæøœœ̞rŋɕɧʃʀʁʂwʈɖɳɭg̊m̥ ː ˌ ̍]åÅäÄöÖ
Arial Unicode MS: (http://office.microsoft.com/downloads/2000/aruniupd.aspx)
[ptkbdgmnlfvsjhɑauʉɵoɔeəiyεæøœœ̞rŋɕɧʃʀʁʂwʈɖɳɭg̊m̥]åÅäÄöÖ
Lucida Unicode MS: (http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/lsansuni.ttf)
Titus Cyberbit basic: (http://titus.uni-frankfurt.de/unicode/unitest2.htm#TITUUT)
(Kommentar: Det troligen mest kompletta och korrekta teckensnittet med seriffer. Fungerar dock ej med Adobe Acrobat.)
[ptkbdgmnlfvsjhɑauʉɵoɔeəø
œœ̞rŋɕɧʃʀʁʂwʈɖɳɭg̊m̥]åÅäÄöÖ
jGaramond Unicode: (http://www.janthor.de/jGaramond/)
(Kommentar: I detta teckensnitt är många fonetiska tecken felaktigt designade och gör därmed teckensnittet i stort sett oanvändbart. Jämför bara [e] och [ə].)
[ptkbdgmnlfvsjhɑauʉɵoɔeəiyεæø
œœ̞rŋɕɧʃʀʁʂwʈɖɳɭg̊m̥ ː ˌ ̍]ÅåÄäÖö
Thryomanes Normal: (http://www.io.com/~hmiller/lang/)
(Kommentar: Detta var det snyggaste teckensnitt jag fick att fungera!)
[ptkbdgmnlfvsjhɑauʉɵoɔeəiyεæø
œœ̞rŋɕɧʃʀʁʂwʈɖɳɭg̊m̥ ː ˌ ̍]åäöÅÄÖ
Thryomanes Italic: (http://www.io.com/~hmiller/lang/)
(Kommentar: Notera tyvärr felaktiga placeringen av prickar och ring i åäöÅÄÖ.)
Övriga teckensnitt, vilka påstås stödja IPA (International Phonetic Alphabet), men vilka inte gör detta korrekt, då vanligen flera tecken saknas.
Monospace: (http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Monospace/index.html)
(Får Adobe Acrobat Distiller att låsa sig.)
[ptkbdgmnlfvsjhɑauʉɵoɔeəiyεæøœœ̞rŋɕɧʃʀʁʂwʈɖɳɭg̊m̥ ː ˌ ̍]åäöÅÄÖ
SImPL: (http://www.vector.org.uk/v161/phil161.htm)
Caslon Unicode (http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html)
(Fungerar ej med Adobe Acrobat PDF-fil.)
[ptkbdgmnlfvsjhɑauʉɵoɔeəiyεæøœœ̞rŋɕɧʃʀʁʂwʈɖɳɭg̊m̥]
Code 2001 Unicode: (http://home.att.net/~jameskass/code2001.htm)
[ptkbdgmnlfvsjhɑauʉɵoɔeəiyεæøœœ̞rŋɕɧʃʀʁʂwʈɖɳɭg̊m]
Bitstream Cyberbit: (http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html#cyberbit)
12 Februari 2002
/Peter Freund